以其无礼于晋:文言文翻译,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。,  佚之狐言于郑伯曰

以其无礼于晋:文言文翻译,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。,  佚之狐言于郑伯曰

目录1.文言文翻译 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。   佚之狐言于郑伯曰2.以其无礼于晋,且贰于楚也中的贰是什么意思3.以其无礼于晋的于怎么翻译4.古文:“以其无礼于晋,且贰于楚也” 怎么翻译呢?5.文言文中:以其无礼于晋 吾其还也 君知其难也 又欲肆其西封 四句话中“其”的意思6.求翻译:晋侯秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。7.以其无礼于晋句式1.文言文翻译 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。   佚之狐言于郑伯曰先秦左丘明的《左传》中《烛之武退秦师》的翻译为:晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。佚之狐对郑伯说:郑国处于危险之中了“假如让烛之武去见秦伯!(秦国的)军队一定会撤退,郑伯同意了。烛之武推辞说”郑文公说;我早先没有重用您,现在由于情况危急因而求您。然而郑国灭亡了:烛之武就答应了这件事,在夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,见到了秦伯。秦、晋两国围攻郑国!郑国已经知道要灭亡了”假如灭掉郑国对您有好处。怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您,越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,(您)为什么要灭掉郑国而给邻邦晋国增加土地呢“邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往。(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处,而且您曾经给予晋惠公恩惠?惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池,(然而)惠公早上渡过黄河回国。晚上就修筑防御工事,晋国,(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到(他所奢求的土地)呢,削弱秦国对晋国有利。希望您考虑这件事,秦伯非常高兴?就与郑国签订了盟约,派遣杞子、逢孙、杨孙戍守郑国。于是秦国就撤军了,晋大夫子犯请求出兵攻击秦军?晋文公说,假如没有那个人(秦伯)的力量”依靠别人的力量而又反过来损害他。失掉自己的同盟者。用散乱(的局面)代替整齐(的局面):晋军也就离开了郑国,《烛之武退秦师》原文。晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋;晋军函陵;秦军氾南,佚之狐言于郑伯曰。若使烛之武见秦君”师必退。辞曰,臣之壮也,吾不能早用子“今急而求子,是寡人之过也,子亦有不利焉”见秦伯“秦、晋围郑;郑既知亡矣,若亡郑而有益于君。敢以烦执事”越国以鄙远:焉用亡郑以陪邻,君之薄也。若舍郑以为东道主,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,君之所知也“夫晋,既东封郑,又欲肆其西封。若不阙秦,唯君图之,秦伯说。使杞子、逢孙、杨孙戍之,子犯请击之。以乱易整,《烛之武退秦师》记述的是秦晋联合攻打郑国之前开展的一场外交斗争”事情发生在公元前630年(鲁僖公三十年),爆发了晋楚争霸的城濮之战。结果楚国战败。晋国称霸:郑国曾经出兵帮助楚国。因而结怨于晋。这就是晋秦联合攻打郑国的直接原因,也可以说是城濮之战的余波,《左传》相传是春秋末年鲁国的左丘明为《春秋》做注解的一部史书;与《公羊传》、《谷梁传》合称,春秋三传。是中国第一部叙事详细的编年体史书。同时也是杰出的历史散文巨著”是儒家经典之一且为十三经中篇幅最长的:记述范围从公元前722(鲁隐公元年)至公元前468(鲁哀公二十七年)。《左传》是中国最早的一部编年体历史名著,全书从政治、军事、外交等方面,比较系统地记叙了整个春秋时代各诸侯国所发生的重要事件,同时也较为具体地描绘了一些人物的生活琐事。2.以其无礼于晋,且贰于楚也中的贰是什么意思《烛之武退秦师》先秦·左丘明节选:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,晋军函陵,秦军氾南。(僖公三十年)晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。该文故事背景是秦、晋围郑,秦、晋联合攻打郑国。郑国危在旦夕,郑文公派能言善辩的烛之武前去说服秦伯。烛之武巧妙地勾起秦穆公对秦、晋之间的矛盾的记忆。3.以其无礼于晋的于怎么翻译对……什么什么”4.古文:“以其无礼于晋,且贰于楚也” 怎么翻译呢?代指郑国,完整句子应是“晋侯秦伯围郑,以其无礼于晋,译为晋文公、秦穆公联合围攻郑国”因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟,我们还是回去吧:表示祈使语气”同时带有商量的语气,可以翻译成,3.原句是”越国以鄙远。焉用亡郑以陪邻,译为 越过晋国把远方的郑国作为秦国的东部边境,您知道是困难的”为什么要让我们郑国被灭掉而便宜的邻国呢,是代指把远方的郑国作为秦国的东部边境的这种情况?4.原句是“既东封郑”又欲肆其西封。若不阙秦“为君图之,5.文言文中:以其无礼于晋 吾其还也 君知其难也 又欲肆其西封 四句话中“其”的意思1.“其”代指郑国,完整句子应是“晋侯秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。”译为晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。 2.“吾其还也”译为:我们还是回去吧!这里的“其”表示祈使语气,同时带有商量的语气,可以翻译成“还是”。 3.原句是“越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻”译为 越过晋国把远方的郑国作为秦国的东部边境,您知道是困难的 ,为什么要让我们郑国被灭掉而便宜的邻国呢?“其”是代指把远方的郑国作为秦国的东部边境的这种情况。 4.原句是“既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,为君图之”译为“已经在东边把郑国变成它的领土,又想要扩大它西边的领土,如果不侵略秦国,将要从哪里取得它想要的呢领土呢?侵略秦国而有利于晋国,希望您考虑这件事。”“其”代指晋国。6.求翻译:晋侯秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。选自《左传》之《烛之武退秦师》:原文节选晋侯、秦伯围郑,晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:若使烛之武见秦君,师必退,辞曰”臣之壮也。吾不能早用子,今急而求子。是寡人之过也”子亦有不利焉“译文 (僖公三十年)晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼。并且郑国同时依附于楚国与晋国,晋军驻扎在函陵!秦军驻扎在氾水的南面”佚之狐对郑伯说。郑国处于危险之中了,假如让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队一定会撤退。郑伯同意了,烛之武推辞说。郑文公说。我早先没有重用您”现在由于情况危急因而求您。然而郑国灭亡了“烛之武就答应了这件事;晋侯、秦伯。指晋文公和秦穆公”以其无礼于晋:指晋文公即位前流亡国外经过郑国时“没有受到应有的礼遇,倒装句,于晋无礼。连词”指郑国。且贰于楚。并且从属于晋的同时又从属于楚,《烛之武退秦师》见《左传》,《左传》又名《左氏春秋》、《左氏春秋传》。是中国最早的一部编年体历史名著:全书从政治、军事、外交等方面,比较系统地记叙了整个春秋时代各诸侯国所发生的重要事件,同时也较为具体地描绘了一些人物的生活琐事。真实地反映了当时的社会面貌和政治状况,《左传》长于叙事。善于描写战争和记述行人辞令,深刻的认识和高度的文学修养。对许多大小历史事件。作了深刻而生动的记述。成为历代散文的典范。7.以其无礼于晋句式且贰于楚也介词结构后置.正常语序为“以其于晋无礼”构成介宾结构.在古代汉语中,介词结构一般做句子的状语,状语应该在动词的前面,修饰动词(谓语),而古汉语中经常将介词结构位于动词之后,这就是介词结构后置,
  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:以其无礼于晋:文言文翻译,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。,  佚之狐言于郑伯曰
本文地址:http://vmwizqzk.55jiaoyu.com/show-339232.html
本文由合作方发布,不代表展全思梦立场,转载联系作者并注明出处:展全思梦

热门文档

推荐文档